LinkedIn英語プロフィールの書き方を例文付きで解説|海外営業・転職にも使える実践ガイド
この記事でわかること
- LinkedIn 英語 プロフィールの効果的な書き方と例文
- 検索露出と信頼形成のための最適化ポイント
- 作成を効率化する実用ツールと使い方
海外のクライアントや採用担当者に見つけてもらうには、LinkedIn 英語 プロフィールの完成度が重要です。英語で作成することで、世界中の検索結果に表示されやすくなり、国境を越えた商談や転職のチャンスが広がります。本記事は、見出しごとの作成ステップと英語例文をまとめ、今日から実践できる形で解説します。
目次
1.LinkedInは“自己紹介ツール”であり、単なる履歴書ではない
ChatGPT:
LinkedInは履歴書のコピーではなく、あなたの「人物像」を世界に伝える自己紹介ツールです。経歴を年表のように並べるだけでは、読んだ相手があなたと働く理由や価値を見出せません。
大切なことは、あなたがどんな背景を持ち、どのような経験を経て今の強みを築いたのか、そして何を目指しているのかを、ひとつのストーリーとして描くことです。そこに具体的な成果や数値、信念や価値観を織り交ぜることで、読み手は単なる経歴ではなく「一緒に働く未来」を想像できます。
以下の要素を意識して構成すれば、印象に残るプロフィールになります。
読み手が「この人と話してみたい」と感じる一貫した自己像を描くことが、信頼と機会に直結します。
2.LinkedInで英語プロフィールが必要な3つの理由
海外での転職や営業活動、国際的なネットワーキングを成功させるためには、LinkedInの英語プロフィールが欠かせません。英語で記載することで、海外の採用担当者やビジネスパートナーの検索結果に表示されやすくなり、接点や商談の機会が飛躍的に増えます。
ここでは、英語プロフィールを用意することで得られる具体的なメリットを3つの視点から解説します。
海外企業・海外人材からのアクセスを意識できる
LinkedInは世界で10億人超が利用するビジネスSNSで、米国・インド・欧州の採用担当者や決裁者にとって必須の検索基盤です。海外ではリクルーターの95%がLinkedInで求人を探しているとも言われており、英語プロフィールの有無は露出に直結します。
英語で記述されたプロフィールは、閲覧・接続の候補として優先的に提示されやすく、海外の求人・案件やコラボレーション機会への入口を広げます。
検索に強くなり、リーチが広がる
特に
【Linkedinの検索に対応するポイント】
- プロフィールの表示言語とキーワードに基づいてマッチング(LinkedInの検索アルゴリズム)
- 英語で検索される場合(例:”SaaS sales Japan”、”UX designer bilingual Tokyo”)、日本語プロフィールはヒットしにくい傾向がある。
- 英語で記述し、Headline / About / Experience / Skills に職種・業界・地域の英語キーワードを一貫して入れることで、海外ユーザーの検索結果に表示されやすくなる。
- キーワードは名詞中心で具体的に(例:APAC channel sales / B2B manufacturing / SaaS onboarding)。
- UK/US英語の表記ゆれを考慮し、代替語でも補完するのがおすすめ。
多言語対応で「国際的な印象」を与えられる
英語プロフィールを用意するだけで「国際案件でも安心して任せられる」という初期評価が高まり、自己紹介の説得力が増します。多言語化は内容の可読性を上げるだけでなく、文化・言語の壁を越える姿勢の表明でもあります。
海外営業・グローバル採用・国際共同研究など、初対面の信頼形成が求められる場面ほど効果的です。
3.英語プロフィールの書き方と例文
LinkedInのプロフィールは構造例に従って書くだけです。ここでいう構成例とは、「文章や見出しを効果的に組み立てるための順番やパーツの組み合わせ例」のことです。
特にLinkedInのヘッドライン(Headline)では、何をどの順番で書くかによって、相手に伝わる印象や検索で見つけられやすさが大きく変わります。
LinkedInの英語プロフィールでは、「ヘッドライン」「概要」「職務経歴」等の構成要素ごとに書き方のポイントがあります。
以下で紹介する要素ごとのポイントを押さえることで「英語でも伝わるプロフィール」を作成することが可能です。
①ヘッドライン(Headline)
肩書+一言キャッチで専門性を端的に表現しましょう。役割/分野/強み/年数/地域をスラッシュや区切りで圧縮し、検索キーワードを含めます。
・ 検索されやすいキーワード(職種・業界・地域)を必ず含める
・ 役割/専門分野/成果/地域を簡潔に並べ、視覚的に区切る(|や / を活用)
・ 強みや実績は数字や成果ワードで具体化する(例:8+ Years, Revenue Growth)
②概要(About)
履歴の羅列ではなく、一人称(I)で語りましょう。動機→強み→成果→現在→目標の順に語るストーリーを記入します。成果は数字・期間で具体化し、興味分野や連絡歓迎の一文で締めます。
【ポイント】
・ 一人称(I)で語り、ストーリー性を持たせる
・ 書く順序は、動機 → 強み → 実績 → 現在の活動 → 今後の関心・連携希望
・ 強みや実績は数字・期間・規模で明確化する
(売上増加率、導入社数、地域拡大、コスト削減など)
・ 最後に興味分野やコンタクト歓迎のメッセージを入れる
【例文】I am a B2B sales professional with 8+ years of experience expanding overseas markets for manufacturers. I build distributor networks, negotiate cross-border contracts, and run digital outreach. I increased overseas revenue by 35% in two years across APAC and the EU. Currently exploring partnerships in EMEA for mid-market industrial clients. Open to conversations about channel sales and market entry.
③職務経歴(Experience)
役職・部署・勤務期間・職務内容・実績を記載します。英語圏では成果を数字で示すことが好まれます。箇条書き羅列ではなく文章でストーリーとして書くのが英語圏のスタイルです。
箇条書きを使う場合も、一文一文を過去形の動詞で始めて簡潔にまとめると読みやすくなります。また、重要キーワードは忘れずに盛り込みましょう。
【ポイント】
・ 役職・部署・期間を冒頭で明示する
・ 成果はアクション動詞+数字で簡潔に(Increased, Expanded, Reducedなど)
・ 専門用語やツール名を入れ、検索に強くする
【例文】Expanded client base in ASEAN countries by 50% within 12 months by implementing a targeted LinkedIn outreach strategy, participating in regional trade shows, and establishing partnerships with local distributors, resulting in a significant increase in qualified leads and long-term business relationships.
④学歴(Education)
最終学歴を中心に、GPAや留学経験も記載。卒業見込みは“Expected [Month Year]”とします。
【ポイント】
・ 業務に直結するキーワードを優先(最大50個だが10〜15厳選が効果的)
・ 推薦(Endorsement)や推薦文(Recommendation)で信頼を補強
・ 資格や受賞歴は名称・スコア・取得年を英語で記載
【例文】Bachelor of Economics, University of Tokyo (Expected March 2026)
⑤スキル(Skill)&その他
スキルは業務関連キーワードで登録し、できればプロフィール上でエンドース(他者からのスキル承認)を獲得しましょう。例えば「Java」「Data Analysis」のように業務関連のキーワードを登録することも大切です。
受賞歴、所属団体、ボランティア経験なども書き忘れないようしましょう。資格系は、スコアと取得年を記載しておいてください。
【ポイント】
・業務に直結するキーワードを優先(最大50個だが10〜15厳選が効果的)
・ 推薦(Endorsement)や推薦文(Recommendation)で信頼を補強
・ 資格や受賞歴は名称・スコア・取得年を英語で記載
【例文】Skills: International Sales, Negotiation, Cross-cultural Communication, Market Research
4.目的別の英語プロフィールの書き方
海外での転職、営業活動、学業、フリーランス活動など、LinkedIn 英語 プロフィールは目的によって強調すべきポイントが異なります。
誰に向けて、どのような価値を提供できるのかを明確にし、その目的に合ったキーワードや事例を盛り込むことで、検索で見つかる確率と説得力が大きく向上します。
また、役割や専門分野だけでなく、成果や経験を数字で示すことで、短い文章でも印象的にアピールできます。
この章では、目的別に効果的な書き方と英語例文を紹介し、自分の状況に合わせてすぐ活用できる形にまとめました。
以下の例を参考に、あなたのプロフィールも「目的に沿った検索に強い形」へ最適化してみましょう。
海外転職を目指す人向け
「Open to Work」バッジは、LinkedIn上で求職中であることを示す機能で、希望職種や地域を明確に伝え、採用担当者の検索にも表示されやすくします。
リクルーターに声をかけてもらいやすいように「Open to Work」バッジを活用した上で、ターゲットポジションや地域を明確に記載しておくことがキャリアアップにつながります。
・ 「Open to Work」バッジをオンにし、ターゲット職種・地域・業界を明確化
・ 求人票や業界標準の英語キーワードをHeadlineやSkillsに反映させる
・ 過去の成果や経験は数値・期間を使って簡潔に示し、即戦力感を強調する
【例文】International Sales / B2B & SaaS / 8+ Years / Europe & North America / Revenue Growth
海外営業をしたい人向け
活動地域や業界を明記し、過去の成果を数字で示す。
・ 活動地域(例:APAC, Europe)と業界(例:Manufacturing, SaaS)を明記
・ 営業実績は売上増加率、顧客数、取引額など数字で具体化
・ 市場開拓や代理店構築などグローバル特有の経験を盛り込む
【例文】B2B Sales / APAC Manufacturing / 30% YoY Growth / 10+ Years / Market Expansion
学生・新卒の場合
学歴・専攻・インターン経験・プロジェクトを具体的に書く。
・ 学歴・専攻・学位を正式名称で記載し、卒業見込みは “Expected [Month Year]” を使用
・ インターン経験や研究プロジェクトなど実務に関連する活動を具体化
・ 言語スキルや使用可能ツールを明示し、成長ポテンシャルを示す
【例文】Bachelor of Economics (Expected June 2026) / International Trade Internship – Market Research & Client Support / English & Japanese / Entry-Level / Global Business
フリーランス・副業の方向け
提供可能なサービスや過去のクライアント事例を明記し、必要に応じて「Open to Work」も使用。
・ 提供できるサービスを一文で簡潔にまとめる
・ 実績やクライアント事例を数値や成果とともに記載
・ 「Open to Work」やプロジェクトベースでの可用性を明示
【例文】Providing Freelance International Trade Support / Assisted 5+ Clients in Market Entry / English & Japanese / 2+ Years / Global Business
5.英語プロフィール作成に使えるツール
英語が苦手でも、ツールを活用すれば短時間で質の高いLinkedIn 英語 プロフィールを作成できます。
まず、文章作成・改善にはGrammarlyが有効で、文法・スペルだけでなくビジネス向け表現への提案も可能です。翻訳にはDeepLが高精度で便利ですが、直訳に頼らず必ずネイティブチェックやGrammarlyでの修正を行いましょう。背景画像や自己紹介バナーはCanvaでプロフェッショナルに仕上げられます。さらに、Jobscanを使えば、ターゲット職種や業界に合わせたキーワード最適化が可能で、検索マッチ率を高められます。文章全体の構成や言い回しはChatGPTを活用し、例文や表現の候補を生成しながらブラッシュアップするのも効果的です。
これらを組み合わせれば、時間と労力を節約しつつ、海外の採用担当者やクライアントに響くプロフィールを完成させられます。
ツール名 | 概要(主な機能) |
---|---|
Grammarly | 英文法・表現の品質チェック |
DeepL翻訳 | 高精度な翻訳(翻訳後に必ず校正) |
Canva | 背景画像や自己紹介バナー作成 |
Jobscan | キーワード最適化と検索マッチ率分析 |
LanguageTool | 複数言語対応の文法チェック |
6.まとめ
LinkedIn 英語 プロフィールは、海外での転職や営業活動、国際的なパートナーシップ構築において、検索で見つけてもらい信頼を得るための重要な基盤です。
単なる経歴の羅列ではなく、Headline、About、Experience、Skillsなど各セクションに関連キーワードを一貫して配置し、成果は数値や具体例で明確に示すことで、検索露出と説得力が向上します。
また、目的別(転職・海外営業・学生・フリーランス)に合わせた表現や事例を用いることで、読み手にとって関連性の高い内容になり、反応率が上がります。
さらに、GrammarlyやDeepL、Jobscan、Canva、LanguageToolなどのツールを活用すれば、文章品質の向上やキーワード最適化、視覚的印象の強化が効率的に行えます。
本記事のフォーマットとポイントを参考に、下書きから翻訳、校正、最終調整までを一気通貫で行うことで、今日からでも世界に通用する英語プロフィールを完成させていきましょう。

監修者紹介
中島 嘉一 代表取締役
SNSリンク:https://linktr.ee/nakajima
株式会社コスパ・テクノロジーズ 代表取締役。
愛媛大学情報工学部卒業後、船井電機にて中国駐在し5,000人規模の組織管理とウォルマート向け海外営業を担当。
上海で起業し通算10年の中国ビジネス経験を持つ。Web制作・デジタルマーケティング歴13年以上で現在は英語圏・中華圏を中心とした海外展開支援のスペシャリストとして活動。
多言語Webサイト構築、越境EC、SNS・広告運用を駆使して企業の海外顧客開拓から、国内向けWebサイト制作・ブランディングまで、戦略立案から実行まで一貫サポート。
海外ビジネスに関するセミナーやイベントに登壇するほか、SNS総フォロワー5万人以上、中小機構海外販路開拓アドバイザーとして中小企業から上場企業まで幅広く支援実績を持つ。