
海外営業のプレゼンテーションで必須!外国人を説得する短いフレーズ集
目次
1. プレゼンの導入で相手を惹きつける!使える短いフレーズ
日本人の控えめさを自覚し、自信を演出
海外営業で成功するためには、プレゼンテーションでの第一印象が非常に重要です。しかし、日本人特有の控えめな性格や曖昧な表現は、時に「自信がない」と誤解されることがよくあります。
たとえば、「I think」や「It might be」といった言葉は、慎重さを示す一方で、相手に不確実な印象を与える可能性があります。海外ではこうした表現を避け、「I strongly believe」や「I assure you」のように力強く明確なフレーズを使うことが求められます。今回の記事では、外国人を説得し、信頼を得るための短いフレーズや工夫についてご紹介します。
最初に結論をはっきり伝える
「This is why(これが理由です)」は、結論を先に伝える効果的な表現です。一方、「Let me explain(説明させてください)」は、話の続きを期待させる導入として有効です。
たとえば、「This is why we believe this product is ideal for your market.(これがこの製品が御社の市場に理想的だと考える理由です)」と述べれば、聞き手の関心を引きつけられます。
好印象を与えるシンプルなフレーズ
短いフレーズで親近感を生むことも重要です。「I’m thrilled to present this to you today.(本日、これを紹介できることを大変嬉しく思います)」や「Let’s dive into the details.(詳細に入りましょう)」など、ポジティブな表現を使いましょう。
これにより、海外営業の場でも、聞き手に好印象を与えることができます。
導入で避けたいフレーズとその代替案
「I hope I’m not wasting your time.(お時間を無駄にしていないと良いのですが)」のような謝罪的な表現は控えましょう。
その代わりに、「I appreciate your time today.(本日お時間をいただき感謝します)」といった感謝の表現を使うことで、ポジティブな印象を与えられます。
2. 相手を説得する力強いフレーズのコツ
「I think」より「I strongly believe」を使う理由
海外営業で説得力を高めるには、自信のある表現を選びましょう。「I think」は柔らかい印象ですが、「I strongly believe(私は強く信じています)」を使うことで、相手に安心感を与えます。
たとえば、「I strongly believe this solution will enhance your productivity.(この解決策が御社の生産性を向上させると確信しています)」と言えば、相手を説得しやすくなります。
「It might be」ではなく「I assure you」が効果的
「It might be(〜かもしれません)」のような曖昧な表現は控え、「I assure you(保証します)」を使うことで、信頼を得やすくなります。
たとえば、「I assure you this approach has been proven successful.(このアプローチが成功したことは保証します)」と述べれば、具体的な信頼感を与えられます。
短いフレーズに説得力を込めるポイント
力強いフレーズを使う際には、落ち着いたトーンと視線を保つことが重要です。
たとえば、「Let me be clear(明確に申し上げます)」や「Here’s what matters most(最も重要な点はこれです)」といった表現に、誠実さを込めることで、海外営業の場で説得力が増します。
3. 質疑応答や懸念への対応フレーズ
否定的な質問をポジティブに変える方法
「That’s a great point.(良い指摘ですね)」は、否定的な質問や懸念をポジティブに受け止めるフレーズです。
たとえば、「That’s a great point. Let me address that.(良い指摘です。それについてお答えします)」と言えば、相手に安心感を与えられます。海外営業では、こうした対応が信頼構築に繋がります。
相手の理解を促進するフレーズ
質疑応答の場で役立つのは、「To clarify(明確にするために)」や「Let me rephrase that(言い換えさせてください)」といった表現です。
たとえば、「To clarify, this feature is designed to save time.(明確に申し上げると、この機能は時間を節約するためのものです)」と答えれば、相手の理解を深められます。
「I’ll get back to you」と「Let’s explore together」の違い
「I’ll get back to you(後ほどお答えします)」は即答が難しい場合に使える便利なフレーズですが、場合によっては「Let’s explore this together(これを一緒に探ってみましょう)」を使う方がより協力的な印象を与えるでしょう。
海外営業では、双方の関係性を重視する後者が特に効果的です。
4. まとめ:プレゼンで外国人を説得する短いフレーズ活用法
重要なフレーズを場面ごとに使い分ける
海外営業で成功するには、導入、主張、質疑応答の各段階で適切なフレーズを使い分けることが必要です。
たとえば、「This is why」や「I assure you」など、短いながらも力強いフレーズは相手に好印象を与えます。
地域ごとの特性を理解することの重要性
英語圏といっても、地域によって好まれる表現やプレゼンスタイルには違いがあります。アメリカでは「I assure you」のような断定的な表現が好まれる一方、イギリスでは控えめで礼儀正しい表現が重要です。オーストラリアではカジュアルで親しみやすいトーンが効果的です。
自信を持って話す練習が成功の鍵
どんなフレーズも、自信を持って使うことが大切です。短いフレーズでも、しっかりとアイコンタクトをしながら話せば、相手への説得力は大きく向上します。
練習を繰り返すことで、海外営業の場で自然に使えるようになります。